valerse de

Lemma Details

Translation: to make use of; to take advantage of; to resort to; to avail oneself of

Part of Speech: reflexive verb phrase

Etymology: This phrase combines the reflexive form of the verb 'valer' (to be worth, to cost) with the preposition 'de'. 'Valer' comes from Latin 'valere' meaning 'to be strong, to be worth'. The reflexive construction with 'de' creates the meaning of using something for one's benefit or advantage. The English word 'value' shares the same Latin root, making a connection between worth and utility.

Commonality: 70%

Guessability: 40%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'value' + 'self' = using something valuable for yourself
  • Remember that 'valerse' contains 'vale' (it's worth it) - so you're making something worth it for yourself

Related Words, Phrases & Idioms

valer

Unknown

No translation

valor

Unknown

No translation

valioso

Unknown

No translation

sacar provecho de

Unknown

No translation

Synonyms

aprovecharse de

Unknown

No translation

servirse de

Unknown

No translation

utilizar

Unknown

No translation

recurrir a

Unknown

No translation

Antonyms

prescindir de

Unknown

No translation

desaprovechar

Unknown

No translation

Cultural Context

This phrase is commonly used in both formal and informal contexts in Spanish-speaking countries. It can have both positive connotations (resourcefully using available means) and negative ones (manipulating situations or people for personal gain).

Easily Confused With

valer

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Valerse de' is reflexive and means to make use of something, while 'valer' alone means 'to be worth' or 'to cost'.

Notes: The reflexive construction changes the meaning from passive worth to active utilization.

Mnemonic: When you add 'se' and 'de', you're using something's value for yourself.

aprovecharse de

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While both mean 'to take advantage of', 'valerse de' is more neutral and can be positive, whereas 'aprovecharse de' often has a negative connotation of exploiting or taking unfair advantage.

Notes: Context is important to determine if either phrase has a negative connotation in a specific situation.

Mnemonic: Think of 'aprovecharse' as 'taking profit' (often unfairly) while 'valerse' is just 'using value'.